*

Lírinkë Lómen



I lassi lantaner, liltaner
Tindë istilessë, —
Manyanta.
Yassë aldëonissen vantanen
Lírë lírala
Lómen vanima.



"Листя падало, кружляючи в танці, сріблясте в місячному світлі у мої руки коли я гуляв аллеями співаючи пісню для красуні Ночі".

Буквально, слово за словом:

lantaner минулий час множини "падали" -DAT/DANT/MC:222, Nam, SD:246, так само liltaner "танцювали" -LILT, tindë прикметник у множині "що відблискують", istilessë локатив "у сріблястому світлі" < istil, istel SIL, TIN, MR:388, manyanta "у мої руки" -MAЗ/LT2:339, aldëonissen локатив множини "в алеях" від aldëon "алея" LT1:249, vantanen мин. час "я ходив" -BAT, lírala дієприкметник теперішнього часу "співаючий" -GLIR, Lómen давальний відм. "(для) Ночі" -DOЗ, пор. LT1:255.

Tenkë Aiwë


*